《浮萍篇》曹植

《浮萍篇》曹植

《浮萍篇》原文

曹植

浮萍寄清水。
随风东西流。
结发辞严亲。
来为君子仇。
恪勤在朝夕。
无端获罪尤。
在昔蒙恩惠。
和乐如瑟琴。
何意今摧颓。
旷若商与参。
茱萸自有芳。
不若桂与兰。
新人虽可爱。
无若故所欢。
行云有返期。
君恩傥中还。
慊慊仰天叹。
愁心将何愬。
日月不恒处。
人生忽若寓。
悲风来入怀。
泪下如垂露。
发箧造裳衣。
裁缝纨与素。

【译文】

浮萍依附在清水上,随着风儿四处漂流。成年束发辞别父母,成为了夫君的伴侣。从早到晚恭敬勤恳,遭受罪怨毫无缘故。从前蒙受您的恩惠,如奏琴瑟欢乐和穆。为何现在岁月蹉跎,远隔如商与参两宿。茱萸自有它的香气,却不如肉桂和兰芷。新人即使令人怜爱,不如过去所爱的人。流云有返回之时,您的爱也许回转中途。悲伤地仰天叹息,忧心将到哪里去倾诉?日月不会永在天上,人生短暂如同寄宿。悲伤的风吹入帷帐,泪水跌落像滴露珠。打开箱子制作衣裳,裁剪缝纫洁白绢布。

【鉴赏】

将惋惜之情寄托在清清的河水之上,像浮萍一样东飘西荡。女子当年辞别了双亲,嫁到夫家。她每日恭敬勤恳,而丈夫也对她宠 爱有加,当女子正沉浸在爱的温 馨中时,却无缘无故承受罪过,昔日的甜蜜化为乌有。她夜不能寐,辗转反侧,心乱如麻,往事蜂拥而至聚于心头,她的内心很痛苦。新人可爱如茱萸,只是不如故人情意更深长。行云也有返回的时候,丈夫也许会记得情义回到自己身边吧。忧虑无法摆脱,她只得将所有的心绪化成一声长叹,内心的孤寂和满腹的怅惘向谁诉说呢。太陽月亮不会老是出现,人生短暂无常啊。风吹而过带来阵阵寒义,心中也更加伤感,不知不觉间泪如雨下。新衣掩盖不了憔悴,织素也驱赶不了悲伤。

未经允许不得转载:『还初』 » 《浮萍篇》曹植

赞 (0)

如果对您有帮助,打赏支持一下哦~

支付宝扫一扫打赏

微信扫一扫打赏